Štítek: Dramatizace

Mayday

Straton 797 si udržoval stabilní cestovní rychlost něco nad 1 500 kilometrů za hodinu. Oba zdvojené inerciální navigační přístroje ukazovaly, že let 52 překročil okraj prvé mapy. Stuart vytáhl druhou mapu a potom se zadíval na elektronický ukazatel polohy: 3 300 kilometrů na západ od Kalifornie, 2 400 kilometrů na sever od Havajských ostrovů. Straton není jako starý...

Cesta kolem světa za 80 dní

„Poslyšte, číšníku, ta vaše specialita, zadělávaný králík, to je králík?“ ▸„No jistě, mylord, králík z džungle, zaručeně pravá králík.“ ▸„A nemňoukal ten králík, když ho zabíjeli?“ ▸„Mňoukat, no tohle, sáhib, já vám přísahat.“ ▸„Nepřísahejte a pamatujte si, že kdysi byly kočky v Indii považovány za posvátná zvířata. Byly to zlaté časy.“ ▸„Pro kočky, mylord?“ ▸„Především pro...

Pan Kaplan má stále třídu rád

Já míluju čistej pozoun do plíců, já míluju všeholení ptáčků zpíváčků. Sára, ty neumíš rekrejovat. Ty musíš totál fypnout. Ty musíš jen spávat a bušírovat a vyházet do čírody. A ráno, Sára, poválej v postelu, jak dlouze si ti líbne. Pan présor, co moje žena Sára? Poválela ona? Ne. A proč ne? Protože je cviklá na měskej šivot. Každý ráno má žena vstála v šest, ať...

Let do nebezpečí

„Mayday, mayday, mayday. Zde 714, letadlo Kanadské společnosti příležitostných letů. Jsme v nebezpečí. Oba piloti a několik cestujících jsou postiženi otravou žaludku. Kapitán a pilot jsou v bezvědomí. Hovoří George Spencer. Jsem jedním z cestujících, nouzově zastupuji pilota. Létal jsem ve válce, mám za sebou asi tisíc letových hodin, ale pouze na jednomotorových...

načítání

Nejnovější články

  • Hýbu se, tedy jsem

    Posádka mě pozná na letišti a říkají: „Pojďte s náma.“ ▸Já se stydím říct, že chci spát. Tak řeknu třeba: „Víte co, …
  • Marťan

    Jsem v hajzlu. Tak zní můj kvalifikovaný názor. Výprava, na které jsem měl prožít nejskvělejší dva měsíce svého života, se po …
  • Virtuální nahrávací studio pro práci na dálku

    V době stále ještě omezených kontaktů nás určitě zajímají možnosti spolupráce na dálku, a to i v oblasti audia. Jak nahrát rozhovor pro …
  • Cesta kolem světa za 80 dní

    „Poslyšte, číšníku, ta vaše specialita, zadělávaný králík, to je králík?“ ▸„No jistě, mylord, králík z džungle, zaručeně pravá králík.“ ▸„A nemňoukal …
  • Myšlenky lenivého člověka

    Nemůžete si plně pochutnat na lenošení, nemáte-li spoustu práce. Nic nedělat, když nemáte žádnou práci, v tom nevidím nic zábavného. Lenošení …

Nejnovější komentáře

  • Míla on Jak nechybovat ve výslovnosti cizích jmenProtože je to rodilý Američan a spousta lidí nejspíš správnou výslovnost zná či už někde zaslechla, určitě bych ve formálním projevu nepoužíval výslovnost španě…
  • Mirka on Jak nechybovat ve výslovnosti cizích jmenDěkuji za odpověď. Mám dvě podotázky. V 7. p. byste se přikláněl k variantě trejhoem/trejhem/trejho? A pokládal byste v češtině výslovnost s ch za vyloženě chyb…
  • Míla on Jak nechybovat ve výslovnosti cizích jmenZdá se to být snadné jméno, Danny je jasné [deny], ale příjmení je už záludnější. Španělsky by to bylo samozřejmě [trecho], ovšem vzhledem k tomu, že je Američa…
  • Mirka on Jak nechybovat ve výslovnosti cizích jmenDobrý den, prosím o radu, jaká je správná výslovnost jména herce: Danny Trejo? Moc děkuji.
  • Lucka on Jak nechybovat ve výslovnosti češtinyVýborně. Naučte se říkat y stejně jako i a pak se k tomu rovnou učte vyjmenovaná slova a všechna další hloupá pravidla, abyste to psali správně. Přitom je to ta…
  • Míla on Jak nechybovat ve výslovnosti cizích jmenObojí je možné. Jména zakončená na -e mají obvykle tendenci k dvojímu skloňování (Truppe bez Truppa i Truppeho, Goethe bez Goetha i Goetheho apod.), tudíž i pro…
  • jiří kozel on Jak nechybovat ve výslovnosti cizích jmenProsím o stanovisko k přechylování ženských jmen. Na ČT komentátor čte neustále u lyžařky v originále TRUPPE, tak stále používá Trupová. Já si myslím, že by to…
  • Dominika on Pan Kaplan má stále třídu rádTohle jsem kdysi poslouchala v rádiu jako čtení na pokračování a bylo to neuvěřitelně vtipné a výborně namluvené!
  • Miroslav Klouda on Jak nechybovat ve výslovnosti cizích jmenJak jsem zjistil, Hyrych je anglická transkripce, protože je vždy v anglickém kontextu. Pokud si zadáte hledat Hyryč, najdete ukrajinská příjmení v českém konte…
  • Miroslav Klouda on Jak nechybovat ve výslovnosti cizích jmenV rétorománštině je to skutečně [kavjécl] a v italštině [kavjécel]. Viz Forvo.com.

Odebírat nové články

Aby vám nikdy neuteklo vydání nového článku, zadejte prosím svoji adresu: